منشور کوروش تقلیدی از منشور تبلیغاتی نبونید و لوحه های دیگر بابلی است با همان قول و قرار های دروغین در مورد تعمیر معابد، احترام به خدایان، بازگرداندن تبعیدی ها، تعمیر تندیس قدیسین و غیره.
میتوان گفت اسم نبونید به کوروش تبدیل شده است. دستگاه تبلیغاتی هخامنشی رسم پروپاگان حکومتی رایج در بابل را تقلید کرده است.
ذهن ساده لوح ایرانی همیشه آماده گول خوردن است مخصوصا وقتی از او تمجید و تکریم کنند.
منشور پروپاگان کوروش، قرنها بعد تبدیل به لوح پروپاگان محمد رضا شاه پهلوی شد تا ایرانی ادعای کشف حقوق بشر کند، مفهومی که هیچ اثری از آن در منشور کوروش نیست. منشور کوروش هیچگاه از برابری انسانها یا آزادی برای همه یا هیچ گونه حقوقی برای تمام بشریت سخن نمیگوید. تعریف و تکریم از افکار بی پایه مانند حقوق بشر در منشور کوروش و یا آزادی در کتاب قران، مرد و زن ایرانی را مانند یک فرد کاملا ابله میکند که فقط حرفهای احمقانه ای را تکرار میکند. پس بیایید احمق نباشیم.
ترجمه خط به خط منشور نبونید و شباهت آن به منشور کوروش، کسی که نبونید را خلع کرد:
The translation of the Nabonidus Cylinder was made by Paul-Alain Beaulieu, who is also the author of The Reign of Nabonidus, King of Babylon 556-539 B.C. (1989).
[i.1-7] I, Nabonidus, the great king, the strong king, the king of the universe, the king of Babylon, the king of the four corners, the caretaker of Esagila and Ezida, for whom Sin and Ningal in his mother's womb decreed a royal fate as his destiny, the son of Nabû-balâssi-iqbi, the wise prince, the worshiper of the great gods, I:
[i.8-ii.25] Ehulhul, the temple of Sin in Harran, where since days of yore Sin, the great lord, had established his favorite residence - his great heart became angry against that city and temple and he aroused the Mede, destroyed the temple and turned it into ruin - in my legitimate reign Bel and the great lord,[1] for the love of my kingship, became reconciled with that city and temple and showed compassion.
In the beginning of my everlasting reign they sent me a dream. Marduk, the great lord, and Sin, the luminary of heaven and the netherworld, stood together. Marduk spoke with me: 'Nabonidus, king of Babylon, carry bricks on your riding horse, rebuild Ehulhul and cause Sin, the great lord, to establish his residence in its midst.'
Reverently, I spoke to the Enlil of the gods, Marduk: 'That temple which you ordered me to build, the Mede surrounds it and his might is excessive.'
But Marduk spoke with me: 'The Mede whom you mentioned, he, his country and the kings who march at his side will be no more.'
میتوان گفت اسم نبونید به کوروش تبدیل شده است. دستگاه تبلیغاتی هخامنشی رسم پروپاگان حکومتی رایج در بابل را تقلید کرده است.
ذهن ساده لوح ایرانی همیشه آماده گول خوردن است مخصوصا وقتی از او تمجید و تکریم کنند.
منشور پروپاگان کوروش، قرنها بعد تبدیل به لوح پروپاگان محمد رضا شاه پهلوی شد تا ایرانی ادعای کشف حقوق بشر کند، مفهومی که هیچ اثری از آن در منشور کوروش نیست. منشور کوروش هیچگاه از برابری انسانها یا آزادی برای همه یا هیچ گونه حقوقی برای تمام بشریت سخن نمیگوید. تعریف و تکریم از افکار بی پایه مانند حقوق بشر در منشور کوروش و یا آزادی در کتاب قران، مرد و زن ایرانی را مانند یک فرد کاملا ابله میکند که فقط حرفهای احمقانه ای را تکرار میکند. پس بیایید احمق نباشیم.
ترجمه خط به خط منشور نبونید و شباهت آن به منشور کوروش، کسی که نبونید را خلع کرد:
The translation of the Nabonidus Cylinder was made by Paul-Alain Beaulieu, who is also the author of The Reign of Nabonidus, King of Babylon 556-539 B.C. (1989).
[i.1-7] I, Nabonidus, the great king, the strong king, the king of the universe, the king of Babylon, the king of the four corners, the caretaker of Esagila and Ezida, for whom Sin and Ningal in his mother's womb decreed a royal fate as his destiny, the son of Nabû-balâssi-iqbi, the wise prince, the worshiper of the great gods, I:
[i.8-ii.25] Ehulhul, the temple of Sin in Harran, where since days of yore Sin, the great lord, had established his favorite residence - his great heart became angry against that city and temple and he aroused the Mede, destroyed the temple and turned it into ruin - in my legitimate reign Bel and the great lord,[1] for the love of my kingship, became reconciled with that city and temple and showed compassion.
In the beginning of my everlasting reign they sent me a dream. Marduk, the great lord, and Sin, the luminary of heaven and the netherworld, stood together. Marduk spoke with me: 'Nabonidus, king of Babylon, carry bricks on your riding horse, rebuild Ehulhul and cause Sin, the great lord, to establish his residence in its midst.'
Reverently, I spoke to the Enlil of the gods, Marduk: 'That temple which you ordered me to build, the Mede surrounds it and his might is excessive.'
But Marduk spoke with me: 'The Mede whom you mentioned, he, his country and the kings who march at his side will be no more.'

No comments:
Post a Comment